Perce-neige, tu mérites ton nom

Dans le jardin de mon enfance, les perce-neige grandissent en faisant fi du froid et de la neige.

Un manteau de neige se pose sur eux. Soit.

Ils parviendront à le percer pour aller vers la lumière.

Dans ma langue maternelle, je les nomme Schneeglëckle (les petites clochettes de la neige)

Les Anglais désignent cette fleur par le mot snowdrop (c’est à-dire goutte de neige).

Le ou la perce-neige ? Le mot est originellement féminin mais de plus en plus il est utilisé au masculin.

En allemand, comme en alsacien, il est neutre : das Schneeglöckchen. Voilà qui simplifie la donne.

print